登入    註冊 
論壇首頁  ‹  E zone  ‹  E1
 現在時間 : 2016-12-06 01:41, 星期二
【網路相關站台推薦專區】

內容

E1【網路相關站台推薦專區】
1頁 (共2頁)   1    2    下一頁 

中文名译日文名

echo300
註冊 10
發表於: 2009-01-10 01:50
将你的中文名字直译成日文名.


注意"姓"和 "名"中间加空格
选择妇人=女性
选择男性=男性

有空玩玩
黒川 Kurokawa 敦士 Atsushi 参上!!
Signature -------
黄金体验镇魂曲 Gold Experience Requiem
Ney
註冊 7
發表於: 2009-01-10 01:56
一試就知道准不。
我用飯島愛去試試,得出:
小野坂 Onosaka (small plain slope) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
而她的日文名是:
大久保松惠
不過還是很有意思的。
建議大家去玩玩。
Signature -------
Trade sunset with sundown.
_______________________

jiuyao
註冊 9
發表於: 2009-01-10 01:56
这个貌似不是翻译
偶也不知道他是根据什么译的,但是不是翻译的
echo300
註冊 10
發表於: 2009-01-10 01:58
哈哈,图个趣味罢
Signature -------
黄金体验镇魂曲 Gold Experience Requiem
decors
註冊 9
發表於: 2009-01-10 07:41
鍵入: Nana Natsume
結果: 中村 Nakamura (center of the village) 菜摘 Natsumi (picks vegetables)
滿有意思
echo300
註冊 10
發表於: 2009-01-10 07:44
decors 寫到: 鍵入: Nana Natsume
結果: 中村 Nakamura (center of the village) 菜摘 Natsumi (picks vegetables)
滿有意思


那船长你的呢
Signature -------
黄金体验镇魂曲 Gold Experience Requiem
decors
註冊 9
發表於: 2009-01-10 09:50
echo300 寫到:

那船长你的呢

鍵入: Jack Sparrow
結果: 黒田 Kuroda (black field) 武志 Takeshi (aspiring warrior)
黒田 武志(不是五痣哦)
不錯不錯!~有男子氣概
wll618
註冊 9
發表於: 2009-01-11 00:18
小川 Ogawa (small river) 徹平 Koike (penetrating peace)
好奇怪
nanrenhua
註冊 9
發表於: 2009-01-13 04:19
这个好像是根据你的名字的大概意思翻译的吧,我的怎么怪怪的。
Signature -------
来吧~~~
fuchoy
註冊 7
發表於: 2009-01-14 15:03
what the fxxk!!!!
i am 猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 響 Hibiki (echo)!
jesus!

 

1頁 (共2頁)   1    2    下一頁 
論壇首頁  ‹  E zone  ‹  E1